Details for this torrent 

Confidential Assignment 2, International (2022, edited), 1080p
Type:
Video > HD - Movies
Files:
1
Size:
2.29 GiB (2453949162 Bytes)
Info:
IMDB
Uploaded:
2024-02-26 18:49 GMT
By:
feeblegnat
Seeders:
0
Leechers:
0

Info Hash:
1AA928B1217F099FA3A8E666698A5D81DAFE9BE2




This is the 2022 Korean action/thriller/comedy film, the sequel to the first film from 2017. Its native title is "공조2:인터내셔날," also known as "Cooperation 2: International."

From MyDramaList: https://mydramalist.com/67965-confidential-assignment-2
"Follows Rim Chul-ryung heading back to South Korea in pursuit of a brutal and secret criminal organization. He teams up again with Kang Jin-tae, who volunteers to work with the North Korean in order to get back on the investigation team after a mistake landed him in the cyber crime department."

IMDB: https://www.imdb.com/title/tt21867370
Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Confidential_Assignment_2:_International
AsianWiki: https://asianwiki.com/Confidential_Assignment_2:_International

This has edited "soft" English captions; that is, English subtitles are part of the MKV file and the subtitles can be enabled or disabled as you wish.

I downloaded the source video "Confidential Assignment 2 - International (공조2_ 인터내셔날) (2022) 1080p SNLV WEB-DL x265 (DD+ 5.1 - 256Kbps) [Hindi + Korean] ESubs-GTM.mkv" and obtained the English subtitles from subscene.com, user miss_p1nky. Then I...
- Used Subtitle Edit (by Nikolaj Lynge Olsson) to find and fix all flagged issues
- Added 0.7 second to each subtitle (where possible) to allow more time to read them
- "Softened" all subtitled profanity (bastard --> jerk, damn --> darn, bitch --> wench etc.)
- Corrected commonly-found typos, also converting many word pairs into their common English contractions
- Watched the film and italicized music lyrics, characters' thoughts, short flashbacks, and some off-screen dialogue; also color-coded some subtitles for clarity as appropriate, using yellow, teal, and salmon colors for signs, flashbacks, and written/printed material
- Used Handbrake to create the new MKV file, adding my subtitle file as soft captions

This film had a fair amount of spoken English profanity and one part where a character "flips the bird." I used a linear video editor to remove the following:
0:02:47 - the fuck
0:02:49 - dammit
0:02:55 - the hell
0:03:03 - Jesus
0:04:20 - the hell
0:04:37 - the hell
0:04:38 - the hell
0:15:55 - blurred out "flipping the bird"
0:54:48 - son of a bitch
0:54:51 - this son of a bitch
1:05:49 - fuckin'
1:33:34 - god damn it
1:36:15 - fuckin'
1:41:20 - motherfucker
1:42:15 - oh shit
1:58:10 - oh my god

Format: MKV
Format info: Audio Video Interleave
Total file size: 2.28 GB (2,454 MB)
Total duration: 2 hours, 8 minutes, 22 seconds
Overall bitrate: 2556 Kbps

Video format: MPEG-4
Video Codec: H264 - MPEG-4 AVC (part 10) (avc1)
Video bitrate: 2300 Kbps (2-pass)
Video width: 1920 pixels
Video height: 816 pixels
Video frame rate: 23.976 fps
Video decoded format: Planar 4:2:0 YUV
Video scan type: Progressive

Audio format: MPEG AAC Audio (mp4a)
Audio language: Korean
Audio bitrate mode: Constant
Audio bitrate: 256 Kbps
Audio channel(s): 2
Audio sampling rate: 48 KHz 

Subtitles:  English as soft captions - feel free to rip & use or distribute as you wish